عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )

350

هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )

2 - اقتدوا بهدى نبيّكم ، فإنهّ أصدق الهدى ، و استنّوا بسنتّه ، فإنّها أهدى السّنن 2546 . 3 - إيّاكم و الغلوّ فينا ، قولوا : إنّا مربوبون ، و اعتقدوا في فضلنا ما شئتم 2740 . 4 - ألا و إنّا أهل البيت أبواب الحكم ، و أنوار الظّلم ، و ضياء الأمم 2786 . 5 - أين تتيهون ، و من أين تؤتون ، و أنّى تؤفكون ، و علام تعمهون ، و بينكم عترة نبيّكم ، و هم أزمّة الصّدق و ألسنة الحقّ 2819 . 6 - أين الّذين زعموا أنّهم الرّاسخون في العلم دوننا كذبا و بغيا علينا 2 - به رهنمودهاى پيامبر خود اقتداء نمائيد ، زيرا كه آن راست ترين هدايت است ، و سيره و طريقه او را سيره خود سازيد كه آن راه نماينده‌ترين سنت هاست . 3 - بر حذر باشيد از غلّو و تجاوز از حدّ در حق ما بگوئيد كه ما مخلوق پرورده شده‌ايم ، و در فضل و افزونى مرتبه ما هر چه خواهيد معتقد شويد . ( يعنى نگوئيد ما خدا هستيم ، بلكه معتقد به عبوديت ما شده ديگر در باره هر عقيده نسبت به ما مجازيد ، به اين معنى كه هر چه معتقد شويد در باره ما بى اشكال است مانند عقيده به اين كه ، ما عالم بما كان و ما يكون و ما هو كائن بوده ، و يا مرده را زنده كرده و صاحب معجزات و كرامات و خارق العاده مى باشيم ) . 4 - آگاه باشيد : به راستى كه ما اهل بيت درهاى حكمت ها ، و نورهاى تاريكيها ، و روشنى امّتها هستيم . 5 - كجا سر گردانيد ، و از كجا آمده ، و كجا برگردانده مىشويد ، و بر چه در گمراهى بر مى گرديد ، و حال آنكه در ميان شماست عترت پيامبرتان ، و آنها زمامهاى راستى و زبانهاى حقّند 6 - كجا رفتند كسانى كه گمان كردند آنها را سخان در علمند نه ما ، ( مراد